Tea Pairing Gathering "SHIMOTSUKI"

Tea Pairing Gathering "SHIMOTSUKI"

To everyone who joined the "Shimotsuki Tea Pairing" gathering,
thank you once again from the bottom of my heart.

It was truly a joy to share the gentle healing of tea and wagashi,
along with the quiet shift toward winter that the season carries.

Some guests were joining for the first time,
some returned after a previous event,
and some even traveled from afar.
Your warm presence filled the table,
and the space felt as if we were all looking at the same peaceful landscape.

The deep umami of gyokuro,
the calm sharpness of matcha,
the warm aroma of hōjicha,
together with the seasonal gifts of chestnut, pumpkin, and raspberry.
Each element quietly layered with the other,
creating a small journey through the colors and moods of the season.

Many of you shared impressions such as:
"I felt my mind settle."
"I think I experienced a Japanese season for the first time."
Hearing these words made me deeply grateful that I hosted this gathering.

Thank you for being part of the moment
and for sharing such a beautiful atmosphere.

The seasons continue to turn,
and I hope to host more tea experiences that follow their rhythm.

The next event will be a Healing Tea Ceremony for a corporate group.I look forward to sharing a calm, restorative moment with you again.
Feel free to reach out anytime with questions or interest.

 

 

先日開催した「霜月のティーペアリング会」にご参加いただいた皆さま、
改めて本当にありがとうございました。

静かに冬へ向かう季節の気配とともに、
お茶と和菓子が持つ やわらかな癒しを分かち合えたこと、心から嬉しく思っています。

当日は、初めましての方、イベントをきっかけに再び来てくださった方、
遠方から足を運んでくださった方。
みなさまのやさしい空気がテーブルに広がり、
まるでみんなで日本の紅葉の景色を眺めているような、あたたかい時間になりました。

玉露の深い旨味、抹茶の静かな鋭さ、ほうじ茶の香ばしさ。
そして、栗・かぼちゃ・木苺といった旬の実り。
それぞれが重なり合い、季節の移ろいを味わう静かなひとときとなりました。

「心が整う感覚があった」
「日本の季節を初めて味わった気がする」
そんな言葉をいただき、私自身、この会を開いて本当に良かったと感じています。

ご参加くださり、そして美しい瞬間を共有してくださり、
本当にありがとうございました。

季節は移ろい続けています。
その巡りに合わせて、これからも小さなお茶会を開いていきたいと思います。

次回は、会社向けの "Healing Tea Ceremony(ヒーリングティーセレモニー)"を予定しています。


また皆さまと穏やかな時間を囲める日を楽しみにしています。
イベントについては、いつでもお気軽にお問い合わせください。